Traduire, est-ce vraiment trahir ?

Traduire, c’est trahir ! Une appréhension qui a fini de s’installer dans l’imaginaire collectif. Cependant, traduire est une démarche interprétative qui tente de restituer au mieux les propos d’une langue dans une autre langue. Ce qui n’est pas aisé, car il faut savoir lire entre les lignes, entre les pensées, entre les cultures. Sans ce travail, toute tache de traduction …